본문 바로가기
English/News

[24.01.24] 데일리 스킴 뉴스 번역

by 거기서유 2024. 1. 30.

Fighting has intensified in southern Gaza.

What happened?

Yesterday, Palestinian officials said the Israeli military pushed further into Khan Younis — Gaza’s second largest city.

어제, 팔레스타인 정부는 이스라엘군이 가자 지구의 두 번째로 큰 도시인 칸 유니스 공격했다고 발표했다.

* pushed  : 공격하다

 

Officials in Gaza reported Israeli troops surrounding hospitals, using heavy gunfire, and arresting medical staff.

가자 지구의 공직자들은 이스라엘 부대가 병원을 포위하고, 격렬한 총격전을 가했으며 의료진을 억류하고있다고 보고했다.

* troop : 병력, 부대, 무리를 지어 걷다(v)

 

Hospitals have become a focal point of the war as doctors operate without anesthesia and thousands seek refuge in them.

전쟁의 중심지가 된 병원에서 의사들은 마취제 없이 수술하고. 수천명의 사람들이 피난처를 찾아야했습니다.

* focal point : 중심지

*  anesthesia : 마취제

*  refuge : 피난처

 

Half of Gaza’s 36 hospitals are no longer functioning, according to WHO's director-general.

WHO 사무총장에 따르면 36개의 가자 지구 병원 중 절반이 제 기능을 못하게 되었다고 밝혔습니다.

 

In the past, Israel has said Hamas used hospitals like al-Shifa as command centers with tunnels underneath — which Hamas has denied.

이스라엘은 과거 하마스가 지하 터널이 있는 알시파 같은 병원을 사령부로 사용했다고 말했지만, 하마스는 이를 부인했습니다.

 

So far, Israel hasn’t commented on the situation in Khan Younis.

지금까지 이스라엘은 칸 유니스의 상황에 대해 언급하지 않았습니다.

 

As the fighting in Gaza continues, there are questions about a cease-fire and the release of hostages.

가자 지구에서의 교전이 지속되는 가운데 휴전과 인질 석방에 대한 의문들이 제기되고 있습니다.

* As : ~중에, ~가운데

*  cease-fire : 휴전

*  hostage : 인질, 포로

 

 

What’s the latest?

Yesterday, family members of Israeli hostages stormed Israel’s parliament and demanded the government do more to secure the release of their loved ones.
어제 이스라엘 인질의 가족들이 이스라엘 의회에 난입해 정부가 그들의 사랑하는 사람들의 석방에 더 많은 조치를 취할 것을 요구했습니다. 

* storm (v) : 기습하다, 호통치다, 쿵쾅대며 걷다.

 

This comes as the IDF reported an incident in Gaza yesterday that claimed the lives of 21 soldiers, making it the deadliest attack on Israel since the start of the war.

이는 어제 이스라엘 국방군이 가자에서 발생한 21명의 군인이 목숨을 앗아간 사건을 보도하면서 이스라엘에 대한 전쟁이 시작한 이래 가장 치명적인 공격으로 기록되었습니다.

* IDF : 이스라엘 국방군

*  claim live : 목숨을 앗다. 죽다 

 

The protests come as hostage and cease-fire talks between Hamas and Israel are still at an impasse.

이 시위는 하마스와 이스라엘의 휴전 협상이 여전히 난관에 직면한 상황에서 벌어진 것입니다.

* protest : 시위

*  cease-fire : 휴전

 

Israel has reportedly proposed a two-month long cease-fire as part of a multi-phase deal that includes the release of the hostages remaining in Gaza.

이스라엘은 가자에 남은 인질 석방을 포함해 단계적 협상의 일환으로 두 달간의 휴전을 제안했다고 전해졌습니다.

* reportedly : 전하는 바에 따르면

*  multi-phase : 다단계의

 

The Israeli government is reportedly waiting on a response from Hamas, which has previously called for a permanent cease-fire.

이스라엘 정부는 이전에 영구 휴전을 요구했던 하마스의 답변을 기다리고 있다고 전해졌습니다.

 

Meanwhile, Israeli PM Benjamin Netanyahu said he would reject any peace plan that involves Palestinian sovereignty — a proposal the US and EU support.

반면 이스라엘 총리 벤자민 네타냐후는 팔레스타인 주권을 포함한 어떤 평화 협상안도 거절한다고 밝혔는데, 이는 미국과 EU기 지지하는 제안입니다.

*  sovereignty : 통치권, 자주권

 

theSkimm

The Israel-Hamas war has killed more than 25,000 Palestinians in Gaza and more than 1,200 people in Israel, according to the latest death tolls.

최근 사망자 수에 따르면 이스라엘과 하마스의 전쟁에선, 가자 지구에서는 25,000명 이상의 팔레스타인 사상자와 이스라엘에서는 1,200명 이상의 사상자가 발생했습니다.

*  toll : 사상자수

 

Now, many hope that growing international pressure will lead to an agreement that'll stop the fighting and bring the remaining hostages home.

증가하는 국제적 압박이 전쟁을 멈추고 남은 인질들이 집으로 돌아갈 수 있는 합의로 이어지기를 많은 사람들이 소원하고있습니다.